bonushaser.blogg.se

Koine greek question mark
Koine greek question mark











Q&A on Genesis, Q&A on Exodus, On the Contemplative Life " Aristeas" (see appendix by Thackeray) then maybe Xenophon, and on and on. However, the venerable Moulton and Milligan is still valuable here.Īnother step removed would get us to Philo (e.g. Hurtado also mentions the " New Documents Illustrating Early Christianity" series, and work in this sphere is not standing still. On this work, see the blog post by Larry Hurtado, " NT Vocabulary in Historical Context". As the title suggests, this gives access to non-literary sources as noted by fdb. James Hope Moulton and George Milligan, The Vocabulary of the Greek Testament Illustrated from the Papyri and other Non-Literary Sources (Hodder & Stoughton, 1929). Volume 10: Jewish Antiquities, Book 20 + Indices.Volume 9: Jewish Antiquities, Books 18-19.Volume 8: Jewish Antiquities, Books 15-17.Volume 7: Jewish Antiquities, Books 12-14.Volume 6: Jewish Antiquities, Books 9-11.Volume 5: Jewish Antiquities, Books 5-8.Volume 4: Jewish Antiquities, Books 1-4.All of the Loeb volumes are (now) available at : Josephus : may be Atticizing, but still quite readable for those accustomed to LXX/NT (moreso than Philo, in my experience anyway). Volume 2 includes the Shepherd of Hermas, the Martyrdom of Polycarp, and the Epistle to Diognetus.Clement, Ignatius, Polycarp, the Didache, and Barnabas The two-volume Loeb edition by Kirsopp Lake is on : I'm not sure about the proximity of the Greek, but I find it comfortably close to LXX/NT. Within the "Apocrypha", too, a continuum can be seen: Tobit and Judith are relatively simple the additions to Esther more "literary", and 3 and 4 Maccabees are getting much closer to "Attic".Īpostolic Fathers : as they're usually called. Things like Greek Jeremiah, or the gospel of Mark, are less refined than Greek Isaiah or Proverbs and the gospel of Luke. It is worth bearing in mind that there are gradations of language/register, even within this body of literature.

koine greek question mark

(Due to be superseded by current projects on this front, but still useful.) John Thackeray, A Grammar of Old Testament Greek according to the Septuagint (Cambridge, 1909). LXX and NT : there's plenty already around on this, so suffice it here to note the (probably) lesser known volume (only one of a projected set) by Henry St. With that caveat in place, here's my set of concentric circles on Koine Greek and its close relatives with a bit of commentary and some resources for each in Greek (where readily available), moving out from the centre: I'm not inclined to be quite so restrictive, but it's partly a matter of the fuzzy gradations from "koine" through "atticizing" to "attic". I find the question slightly confused - or at least puzzling! - but here's my take on it, riffing on fdb's post.













Koine greek question mark